Het nieuwste deel in de Russische Bibliotheek: Romans van Ivan Toergenjev, in de nieuwe vertaling van Froukje Slofstra. De romans van Ivan Toergenjev zijn een romantische afspiegeling van een lang vervlogen tijd, van een voorrevolutionair Rusland dat werd gedragen door landarbeiders en edellieden.
Met zijn subtiele muzikale stijl, zijn kenmerkende combinatie van lyrische charme en ingetogen gevoeligheid wist Toergenjev als geen ander het Russische platteland te schilderen, en alles wat zich tegen dat decor kan afspelen aan lief en leed.
Behalve het zeer bekende Vaders en zonen bevat dit deel met romans ook Roedin, Een adelsnest, Aan de vooravond en Rook: stuk voor stuk beknopte en krachtige werken van uitzonderlijke kwaliteit.
Ivan Sergejevitsj Toergenjev (1818–1883) was van adellijke afkomst en bezat het landgoed Spasskoje. Hij schreef vele gedichten, romans en verhalen, zoals Eerste liefde en Lentebeken. Na het succes van Vaders en zonen (1862) vestigde hij zich definitief in het westen en keerde hij tot zijn dood slechts af en toe terug naar zijn vaderland.
Froukje Slofstra verzorgde de vertaling van het alom bejubelde Leven en lot van Vasili Grossman, waarvoor zij de Aleida Schotprijs ontving. Daarnaast vertaalde zij onder meer werk van Boris Pasternak en Lev Tolstoj, en de verhalen van Isaak Babel.