Een droom vreemd en indringend

Vertaald door Peter Verstegen

Paul Verlaine (1844–1896) is het soort dichter dat door zijn lezers in het hart gesloten wordt. Vergeleken bij zijn tijdgenoten Rimbaud en Mallarmé, is Verlaine minder bestudeerd, maar méér gelezen. Van een bloemlezing, Choix de poésies, die nog bij zijn leven verscheen, waren vijfentwintig jaar later al een kwart miljoen exemplaren verkocht en nog steeds is zijn werk in talrijke uitgaven verkrijgbaar.

Dit boek, Een droom vreemd en indringend, is een tweetalige bloemlezing van honderd van Verlaines meest aansprekende gedichten. De gedichten worden gevolgd door verhelderend commentaar van samensteller en vertaler Peter Verstegen, die ieder gedicht plaats in de context van Verlaines leven: zijn vrijgezellentijd als jong dichter-ambtenaar, zijn kortstondige huwelijk, zijn verhouding met Rimbaud, zijn gevangenistijd en bekering, zijn tijd als leraar en als landbouwer, zijn terugkeer naar Parijs, zijn late roem. Hierdoor is een ‘biografie in gedichten’ ontstaan.

De uitgave bevat zo’n vijftig gedichten uit Verlaines bekendste bundels Poèmes saturniens, Fêtes galantes, La Bonne Chanson en Romances sans paroles. Maar ook uit latere bundels Parallèllement, Dédicaces, Chansons pour Elle en Odes en son honneur zijn prachtige gedichten vertaald, die de mythe logenstraffen dat Verlaine zijn talent in absint verdronk.

ISBN 9789028250741
ingenaaid
360 pagina's

Prijs:

 10,28

Uitverkocht