Winnaars prijsvraag Russische Bibliotheek

Uitgeverij Van Oorschot wil alle deelnemers aan de Russische-Bibliotheekprijsvraag hartelijk bedanken voor hun inzending. Zelden werd de uitgeverij overladen met zo veel prachtige volgeschreven briefkaarten, brieven, e-mails en kattenbellen. Het is ongelofelijk leuk om te zien dat er met zo veel ijver is gereageerd op de tekening die Paul van der Steen van de klassieke Russische auteurs maakte. En dat er zo’n groot enthousiasme voor de Russische Bibliotheek bestaat, natuurlijk!

Vanwege de vele goede, creatieve en uitgebreide inzendingen hebben we besloten om niet vijf maar tien inzenders te belonen voor hun fraaie inzending. De winnaars ontvangen een genummerd en gesigneerd exemplaar van de prachtige tekening van Paul van der Steen. De prijswinnaars hebben we middels een e-mail op de hoogte gesteld.

De mooiste mythen uit de Metamorfosen van Ovidius, gekozen en vertaald door Marietje d’Hane-Scheltema en schitterend geïllustreerd door Floris Tilanus.

Vrijwel alle inmiddels beroemde mythen uit de oudheid zijn te vinden in de Metamorfosen van Ovidius, het grote werk waarin hij begint bij de Chaos en de schepping van de wereld, om te eindigen in zijn eigen tijd, het Rome onder keizer Augustus.

Ovidius schreef zijn betoverende gedaanteverwisselingen vanuit het idee dat alles voortdurend in beweging is, niets blijft en niets vergaat. In 1993 maakte Marietje d’Hane-Scheltema een prachtige vertaling van zijn gehele Metamorfosen.

Voor deze geïllustreerde uitgave selecteerde Marietje d’Hane-Scheltema de mooiste mythen, zodat alle beroemde mythen bij elkaar staan; over Narcissus en Echo, Jason en Medea, Daedalus en Icarus, Apollo en Daphne, Pyramus en Thisbe, Venus en Mars, enzovoorts enzovoorts. Floris Tilanus zorgde voor prachtige, bijpassende illustraties.

Voor het eerst in het Nederlands: Het meisje dat ik achterliet (Shusaku Endo)

Het meisje dat ik achterliet (1963) van de veelgeprezen Japanse schrijver Shusaku Endo is een aangrijpende roman over de keuzes van jonge volwassenen die ontdekken wie ze zijn en wat ze willen in het leven.
De roman werd vertaald door Maria Smolders en verscheen niet eerder in het Nederlands.

De weinig gemotiveerde student Tsutomu Yoshioka gaat gebukt onder een gebrek aan geld en een behoefte aan seks. Hij heeft een kortstondige affaire met Mitsu, een naïef plattelandsmeisje. Ze delen het bed, hoewel zij daar nog niet aan toe is. Als hij haar laat vallen blijft zij achter met de hoop dat hij bij haar terug zal komen.
Mitsu besluit uiteindelijk naar een leprakolonie te gaan, waar zij het meest onverwachte pad inslaat. Yoshioka vindt een goede baan en legt het aan met het nichtje van de directeur, zich ervan bewust dat hem dat zal helpen in zijn verdere carrière. Na verloop van tijd raakt Yoshioka overweldigd door een gevoel van eenzaamheid en spijt om het meisje dat hij achterliet.

‘Het draait bij Endo om mensen van wie je eigenlijk niet begrijpt waarom ze zich vastklampen aan hun overtuiging.’ – Willem Jan Otten

De geschiedenis volgens Bicker (Mariëlle Hageman): het verhaal van een man met idealen

In De geschiedenis volgens Bicker vertelt Mariëlle Hageman het persoonlijke verhaal van Jan Bernd Bicker, een van de grondleggers van de Nederlandse democratie, en tegelijk een geschiedenis van Europa en Amerika in de tijd van verlichting en revolutie.

Weggedoken in een trekschuit ontvlucht Jan Bernd Bicker in oktober 1787 Amsterdam. Overal in de Nederlandse Republiek wordt gevochten en geplunderd. De democratische revolutie waarvoor hij zijn positie als stadsbestuurder, zijn voorname familie en zijn thuis op het spel zette, is mislukt.

Ruim zeven jaar lang trekt Bicker met zijn vrouw en negen kinderen door een woelig Europa. Als hij ten slotte plaatsneemt in het allereerste gekozen Nederlandse parlement blijkt zijn strijd nog niet gestreden.
Bicker beschrijft zijn belevenissen, van grote historische gebeurtenissen tot alledaagse voorvallen, in talloze dagboeken, memoires, brieven en officiële documenten. Deze bronnen gebruikte Hageman voor De geschiedenis volgens Bicker.

‘Mariëlle Hageman weet in dit boek een van de markantste personen uit de vaderlandse geschiedenis tot leven te wekken: Jan Bernd Bicker. De belevenissen van deze telg uit dat roemrijke geslacht leiden de lezer langs de meest roerige gebeurtenissen die ons land heeft gekend. Het is het verhaal van een man met idealen. Iedereen zal Jan Bernd Bicker in het hart sluiten.’ – Jean-Marc van Tol, auteur van Musch

Onderdak (Elisabeth van Nimwegen): wat als iemand toegeeft aan het verlangen uit het eigen leven te verdwijnen

In haar tweede roman, Onderdak, schetst Elisabeth van Nimwegen een beeld van een vrouw die toegeeft aan het universele verlangen om uit het eigen leven te verdwijnen. In zinderend waarnemersproza, zintuigelijk en eerlijk, ontleedt de auteur het leven van haar hoofdpersoon tot op het bot. Onderdak is een zedenschets, catharsis en dikke middelvinger tegelijk.

Een vrouw bestudeert haar mouches volantes, de bewegende, troebele sliertjes die je ziet als je je ogen dichtknijpt. De plek waar ze zich bevindt lijkt in niets op de conferentie in Helsinki waar ze eigenlijk zou moeten zijn. Niemand weet waar ze is, ze leeft in een geheime tijd. Daar overdenkt ze wat er is gebeurd op de ochtend van haar vertrek en hoe het zover heeft kunnen komen. In de kleine ruimte waarin ze zich verschanst, dringt ze door tot het diepst van haar gedachten en vecht ze zich vrij van alles wat haar daarbuiten zo beheerst.

Athenaeum Boekhandel publiceerde een fragment voor.

Mijn eerste moord (Martin Michael Driessen): een bundel tijdloze, veelzijdige verhalen

Na De pelikaan en Rivieren heeft Martin Michael Driessen een nieuw boek klaar: een bundeling van zijn kortere vertellingen, onder de titel Mijn eerste moord.

De verhalenbundel Mijn eerste moord bevat de schitterende novelle ‘Een ware held’ en een reeks korte verhalen, naast de prachtige vertaling van de weemoedige negentiende-eeuwse noodlotsnovelle ‘Aquis submersus’ van Theodor Storm.
De korte vertellingen van Driessen tonen in gecomprimeerde vorm wat de lezer van hem gewend is: zorgvuldige en krachtige plots in schitterende taal vervat. Deze rijk geschakeerde bundel completeert het beeld van Driessen als een veelzijdig modern schrijver met een tijdloze thematiek en toon.

Over de keuze voor de foto op het omslag en de zoektocht naar de fotograaf ervan schreef uitgever Menno Hartman een stuk in Tirade.

Van Oorschot in de wereld

Recentelijk verkocht Van Oorschot een aantal van haar titels aan het buitenland.

Hongarije, uitgeverij Gondolat, Martin Michael Driessen, Pelikaan en Rivieren
Duitsland, uitgeverij C.H. Beck, Niko Tinbergen, Eskimoland
Duitsland, uitgeverij Wagenbach, Martin Michael Driessen, Rivieren
Zwitserland, Kampa Verlag, Marijke Schermer, Noodweer
Spanje, Libros del Asteroide, Martin Michael Driessen, Rivieren
Spanje Alfaguara/Penguin Random House, Marijke Schermer,Noodweer
Italië, Del Vecchio Martin Michael Driessen, Rivieren
Finland, Garrett Publications, Jurriaan Benschop, Zout in de wond
Spanje Alfaguara/Penguin Random House, Marijke Schermer Noodweer
Zweden, Rámus, Miek Zwamborn, De duimsprong

Uitgeverij Van Oorschot is voor de verkoop van titels aan het buitenland kort geleden gaan samenwerken met 2seas Agency.<