Eindelijk verschijnt dan toch de zevendelige romancyclus Het Bureau van J.J. Voskuil in vertaling. Tot dusver waagde geen enkele buitenlandse uitgever zich aan het project. De afwezigheid van vertalingen riep de vraag op of Het Bureau, in Nederland een groot succes, misschien wel onvertaalbaar was, met andere woorden: te Nederlands om voor een buitenlander op waarde te schatten. Maar dankzij de inzet van vertaler Gerd Busse verschijnt er nu toch een Duitse uitgave. Uitgever Beck in München brengt het eerste deel, Meneer Beerta, in tweeën om de Duitse lezer niet af te schrikken met 800 pagina’s (de Nederlandse lezer had daar geen moeite mee).
De Duitse uitgever las het eerste deel in vertaling van Gerd Busse naar verluidt in een ruk uit.
Kollaard in Duitsland
Het kon niet uitblijven, Sander Kollaards Stadium IV, verschijnt in Duitsland. Het boek werd een succes na de keuze van het DWDD-boekenpanel kort voor de boekenweek 2015. Het in München gevestigde A1 Verlag kocht de titel aan, de vertaling is in goede handen bij Gerd Busse, eveneens de vertaler van J.J. Voskuil in Duitsland. A1… Lees verder
Feestelijke avond Rode Hoed
Het is nog niet zover, maar bijna… Op vrijdag 13 november wordt de biografie door Arjen Fortuin Geert van Oorschot, uitgever gepresenteerd in de Rode Hoed. Daar worden veel mensen verwacht. Graag aanmelden dus! (zie onder). Geert van Oorschot (1909-1987) was een van de succesvolste en spraakmakendste uitgevers van de vorige eeuw. Hij was de… Lees verder
Klassiekers voor een tientje
Tot 31 december 2015 zijn 15 delen in onze hardcoverreeks verkrijgbaar voor slechts €10. De complete lijst met titels is als volgt:A. Alberts, Romans en verhalenCarl Friedman, Tralievader W.F. Hermans, De God Denkbaar, Denkbaar De GodNikolaj Gogol, Dode zielenCharles Baudelaire, De bloemen van het kwaadCarl Friedman, Twee koffers volIvan Gontsjarov, OblomovW.F. Hermans, De tranen der… Lees verder
Voskuil in het Duits, Plankton
Bij de Duitse uitgever Verbrecher Verlag is het derde deel van J.J. Voskuils Het Bureau in vertaling verschenen. De vertaling is in handen van Vokuil-ambassadeur pur sang Gerd Busse. Het boek verscheen met een enthousiasmerend nawoord van Gerbrand Bakker. De komende maanden zijn in verschillende Duitse steden avonden aan de nieuwe hype gewijd, in Frankfurt,… Lees verder