Medewerkers aan dit nummer
Heather Bell is de auteur van verschillende dichtbundels, waaronder How to make people love you en Expletive Deleted.
Walter van den Berg (1970) heeft twee romans geschreven, De hondenkoning en West. In oktober verschijnt Van dode mannen win je niet bij de Bezige Bij.
Wim Brands (1959) bezocht de school voor de journalistiek en is dichter, verslaggever en interviewer. Zijn laatst verschenen bundel is Neem me mee, zei de hond (2010).
Nikki Dekker (1989) schrijft proza en poëzie. Ze is werkzaam als webredacteur voor de vpro.
Matthew Dickman (1975, Portland, Oregon) publiceerde twee chapbooks en twee dichtbundels, waaronder zijn debuut All-American Poem, waarvoor hij verschillende prijzen ontving.
Lucia van Eeden (1985) is beëdigd vertaler Pools en studeert daarnaast Geneeskunde en Taalwetenschappen – Vertalen aan de Universiteit van Amsterdam. In 2005 won zij de eerste prijs bij het Concours voor literaire vertalingen Pools-Nederlands, gehouden door de Poolse Ambassade te Den Haag. Zij woont en werkt in Amsterdam.
Auke Hulst (1975) is schrijver en journalist. Hij schreef onder meer voor Vrij Nederland, NRC Handelsblad en De Standaard. Hij debuteerde met de roman Jij en ik en alles daartussenin (2006). Zijn laatste roman is Kinderen van het ruige land.
Florian Illichmann-Rajchls (1968) roman Der weite weg zum Wasserspender verscheen in Oostenrijk bij Uitgeverij Metroverlag.
Sander Kollaard (1961) is geboren in Amstelveen en studeerde geschiedenis in Amsterdam. Hij woont en werkt op het Zweedse platteland, in een voormalige pastorie, samen met zijn vrouw en drie kinderen. In 2012 verscheen zijn debuut Onmiddellijke terugkeer van uw geliefde. Hij debuteerde in Tirade en publiceerde verder in De Gids en Passionate Magazine en werkt momenteel aan een roman.
Halbo Kool (1943), schilder, drietalig dichter en vertaler, zoon van de gelijknamige dichter heeft weinig geëxposeerd en gepubliceerd, van alles en nog wat gedaan voor het dagelijks brood. Laatste expositie in 2012 Angoulême (Frankrijk), waar hij na London neerstreek, t.g.v. de publicatie van zijn Coustantia Cavafy, la rue Chérif Pacha est ma nièce.
Angélique de Kroon (1974) is literair vertaler Scandinavisch en beeldend kunstenaar. Ze studeerde Scandinavistiek in Groningen en deed hier ook de kunstacademie. Ze heeft diverse boeken vertaald. Haar meest recente vertaling is Het zevende kind van Erik Valeur.
Sophie Kuiper (1981) studeerde Fins in Groningen en Stockholm. Ze vertaalt vanuit het Fins en het Zweeds. Op dit moment maakt ze deel uit van de Masterclass voor beginnende vertalers Fins-Nederlands van FILI – Finnish Literature Exchange en werkt ze aan de vertaling van twee Finse jeugdromans. Naast haar werk als vertaler is Sophie betrokken bij het organiseren van Finse cultuurevenementen in Amsterdam.
Delphine Lecompte (1978) schrijft als een bezetene groteske gedichten over anemische zadelmakers, Friese koorddansers, en perverse orgeldraaiers. Haar vierde dichtbundel heet Schachten en amuletten (De Bezige Bij).
Eva Meijer (1980) is beeldend kunstenaar, filosoof, schrijver en singer-songwriter. Haar tweede roman Dagpauwoog verschijnt in november bij Uitgeverij Cossee.
Aki Ollikainens (1973) roman Nälkävuosi verscheen in Finland bij uitgeverij Siltala. Het boek dat in vertaling Het hongerjaar zou heten, werd in 2012 bekroond met de Helsingin Sanomat Literatuur Prijs.
Zośka Papużanka’s (1978) roman Szopka verscheen in Polen bij uitgeverij Świat Książki.
Carel Peeters (1944) is als criticus en essayist verbonden aan Vrij Nederland. Onlangs verscheen zijn boek Het wonderland van Lewis Caroll. Wekelijks schrijft hij in Vrij Nederland een Literaire Kroniek en op maandag en vrijdag op de website vn.nl/Boeken.
Stine Pilgaards (1984) roman Min mor siger (Mijn moeder zegt) verscheen in Denemarken bij uitgeverij Rosinante & Co.
Liz Rosenberg (1955) publiceerde verschillende dichtbundels, romans en kinderboeken. Ze is docent Creative Writing aan suny Binghamton.
Richard Siken woont en werkt in Tucson, Arizona. Voor zijn debuut Crush ontving hij de prestigieuze Yale Younger Poets Prize.
Brenda Shaughnessy (1970) publiceerde drie dichtbundels, waarmee ze verschillende prijzen en beurzen ontving. Momenteel doceert ze Engels en Creative Writing aan Rutgers-Newark in New Jersey.
Lize Spit (1988) woont in Brussel. Ze schrijft scenario’s, proza en poëzie. Ze publiceerde in Kluger Hans, Das Magazin en het Liegend Konijn. Momenteel werkt ze aan een langspeelfilm, met steun van het Vlaams Audiovisueel Fonds. Ze won de schrijfwedstrijd Write Now! 2013.
Pieter Streutker (1966) heeft enkele jaren Vertaalwetenschap gestudeerd aan de UvA en hierna ruim vijftien jaar in de sociale zekerheid gewerkt. Omdat het vertalen bleef trekken is hij in 2002 als freelancer vertaler begonnen. Vanuit de wens zich verder te ontwikkelen heeft hij de opleiding Literair vertalen (D-N) aan de Vertalersvakschool gevolgd en deze in 2010 met succes afgerond.
Leo Vroman (1915) is dichter, prozaïst, essayist, illustrator en hematoloog. Hij woont samen met zijn vrouw Tineke in de Verenigde Staten. Inmiddels staan talloze publicaties en alle belangrijke literaire prijzen op zijn naam.
Joost Zwagerman (1963) is schrijver, dichter, essayist en criticus. Hij debuteerde in 1989 met de roman De houdgreep. Andere titels zijn onder andere Gimmick, Vals licht en De buitenvrouw. Zijn laatste boek heet Kennis is geluk. Nieuwe omzwervingen in de kunst.