Recentelijk verscheen de vertaling van het eerste deel van J.J. Voskuils Het Bureau in Duitsland. Direktor Beerta werd prachtig uitgegeven door uitgeverij C.H. Beck. De vertaling werd verzorgd door Gerd Busse, sinds jaar en dag pleitbezorger van het werk van Voskuil in Duitsland.
Afgelopen zaterdag verscheen een paginagroot artikel over het boek in de Frankfurter Allgemeine Zeitung, met als kop ‘Der Karteikasten als Schicksal’. Dirk Schümer schrijft onder meer: ‘All das, was Voskuil aus seinem unscheinbaren Berufs- und Privatleben als Volkskundler und Literat in Worte gegossen hat, gehört zu den ganz grossen Werken des zwansigsten Jahrhunderts.’
En: ‘Wer wie Hunderttausende Holländer süchtig danach wird, wer wissen will, wie Koning sich mit der Achtundsechziger-Revolte, mit dem Südafrika der Apartheid und nach Beertas Pensionierung mit immer fieseren Kollegen herumschlägt, muss warten, dass der lobenswerte Beck Verlag die anderen sechs Bände nachlegt. Oder es heisst: für Voskuil Niederländisch lernen, egal in welchem Büro.’
Voor een indruk van Het Bureau in het Duits klikt u hier.