Vertaalster Babet Mossel krijgt de grote oeuvreprijs voor vertalingen, de Martinus Nijhoffprijs. De Vertaalprijs is de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers. De prijs is ingesteld ter nagedachtenis aan de dichter en vertaler Nijhoff, en werd voor het eerst uitgereikt in 1955. Aan de Nijhoff Vertaalprijs is een vrij besteedbaar bedrag van 35.000 euro en de Martinus Nijhoff Vertaalprijs Penning verbonden.
De jury looft zeer haar vertaling van Jane Eyre van Charlotte Brönte, een vertaling waarmee Mossel enige jaren intensief leefde.
Babet Mossel vertaalde voor Van Oorschot onder meer samen met Christien Jonkheer Vikram Seth’s magnum opus De geschikte jongen.
Thans werkt ze aan de vertaling van het kristalheldere en zeer verontrustende meesterwerk van Arthur Miller, Focus. Dat boek verschijnt in 2016 bij Van Oorschot.