Imme Dros (1936) schreef vele kinderboeken en maakte bewerkingen van Griekse mythen. In 2015 verscheen haar vertaling van de Ilias van Homeros en in 2016 ook de Odysseia.
Gisterland
In november 1582 trouwen Anne Hathaway en William Shakespeare. Anne is een jonge en zelfbewuste vrouw afkomstig van een boerderij nabij Stratford, en is zwanger van William. Hij is acht jaar jonger dan zij, houdt er verschillende baantjes op na en verlangt naar het toneel. Door te trouwen beginnen ze allebei de regie over hun eigen toekomst te nemen.
Anne en Will bespreken samen ideeën voor toneelstukken als Het temmen van de feeks, en zij moedigt hem aan om zijn ambitie na te jagen. Als Will naar Londen gaat, ontplooit zij haar eigen talenten in Stratford. Aan het eind van zijn leven schrijft Shakespeare in zijn testament dat hij Anne zijn ‘op een na beste bed’ nalaat. Maar wat dat betekent blijft onzeker.
Imme Dros weigert zich neer te leggen bij de heersende ideeën over Anne Hathaway en richt zich juist op háár kant van het verhaal. Ze geeft niet alleen gestalte aan het leven van Anne en Will, maar maakt het zich ook op weergaloos creatieve wijze eigen.In Gisterland combineert ze een nieuw perspectief met haar talige rijkdom en die van Shakespeare.
Misschien wel het meest gelezen, hoogst gewaardeerde verhaal ooit
Deze week vond in het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden de presentatie plaats van Homeros’ Odysseia, in een grondig herziene vertaling door Imme Dros! De Odysseia in vertaling van Imme Dros groeide de afgelopen decennia uit tot een succes van formaat. Precies vijfentwintig jaar na de eerste verschijning – en nu Dros ook de Ilias… Lees verder
Presentatie Imme Dros’ herziene vertaling van de Odysseia
Eind augustus verschijnt Homeros’ Odysseia, in een grondig herziene vertaling door Imme Dros! Donderdag 25 augustus 2016 vindt de presentatie plaats in het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden, met o.a. een voordracht van liedjes- en scenarioschrijver/illustrator/echtgenoot Harrie Geelen en een interview met Imme Dros. locatie: Leemanszaal RMO, Rapenburg 28 te Leidentijd: 16.00 – 17.00 uurentree:… Lees verder
Vol verwachting: de voorjaarsaanbieding
In 1975 verscheen Twee vorstinnen en een vorst van R.J. Peskens , een pseudoniem waarachter zoals bekend uitgever Geert van Oorschot zelf schuilging. Het werd een bestseller die uitgever en uitgeverij aanzien en omzet bezorgde. Nu, veertig jaar later, is er al minstens evenveel aandacht voor de geweldige biografie die Arjen Fortuin schreef óver deze… Lees verder
Tweede druk van de Ilias reeds verschenen
Recentelijk stond er een mooi interview met Imme Dros in De Volkskrant. Zij sprak voornamelijk over haar vertaling van Homeros’ Ilias en de totstandkoming daarvan: ‘Hoe langer ik er mee bezig ben, hoe meer ik zie hoe knap het allemaal in elkaar zit. Het tempo van Homeros, hoe de ene scène overloopt in de andere,… Lees verder